Prediker 2:25

SV(Want wie zou er van eten, of wie zou zich [daartoe] haasten, meer dan ik zelf?)
WLCכִּ֣י מִ֥י יֹאכַ֛ל וּמִ֥י יָח֖וּשׁ ח֥וּץ מִמֶּֽנִּי׃
Trans.kî mî yō’ḵal ûmî yāḥûš ḥûṣ mimmennî:

Algemeen

Zie ook: Eten, Gerechten

Aantekeningen

(Want wie zou er van eten, of wie zou zich [daartoe] haasten, meer dan ik zelf?)


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

-

מִ֥י

-

יֹאכַ֛ל

Want wie zou er van eten

וּ

-

מִ֥י

-

יָח֖וּשׁ

of wie zou zich haasten

ח֥וּץ

meer dan

מִמֶּֽנִּי

-


(Want wie zou er van eten, of wie zou zich [daartoe] haasten, meer dan ik zelf?)


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!